Lingualogue Blog

All About Languages

New Year’s Resolutions

Posted by lingualo On January - 9 - 2010ADD COMMENTS

Happy New Year to everyone and I wish you all a happy and fulfilling 2010.  Newyearsres

Breaking into a new year always gives many people hope that the coming year will be better than the last, and that their lives will change for the better. This is why many people make new year’s resolutions–a chance to change things that are unwanted; to do things differently; to start afresh. Many resolutions are things that we know we should have been doing all along but never quite got around to starting, and new year seems such an obvious starting point.

The only problem is there is usually a reason why we didn’t do it earlier, and so many resolutions are doomed to failure–often barely days into the new year.

I’ve done all the usual resolutions in the past–losing weight, quitting smoking (I actually ended up doing it last May), cutting down on the booze,  getting fit etc. and none of them has ever lasted beyond January. This year my resolution was simply to be more diligent with this blog and ensure I post at least once per week. Of course, as this is the 9th already I guess you could say I fell before I left the gate, but considering the new year’s holiday and everything that accompanies it, I think I am allowed some slack. So let’s hope from here on in I can keep to the resolution (please don’t write to me if I mess it up).

If you don’t have a resolution already (maybe you are a healthy person who doesn’t smoke or drink and already exercises like a whippet (or a fat alcoholic who doesn’t give a shit)) then maybe you could start your new year off with the resolve to learn a language. While the smell of change is in the air and the promise of new beginnings, there is possibly no better time to begin the journey of learning a new language. It is a sure fire way of changing your life, and may even send it in an entirely new direction (for example you may end up writing a language blog in 30 ° C heat instead of 6 feet of snow :-) ). You certainly have nothing to lose learning a language other than possibly about half an hour of your time per day, but have an enormous amount to gain.

Of course there is the inevitable chance that you will lose interest after about 2 weeks and forget all about it, but that is a chance you take whenever you start something new. The good thing about new year is that you have the excited exuberance of someone who sees a brand new start and a brand new you, and also of course you are certain to remember the day you started, and this if anything might guiltily persuade you to last beyond a week.

If you are looking for good reasons why you might want to learn a language then please visit my website at lingualogue.com/second-language-benefits

So what are you waiting for? Just grab that proverbial bull by its sharp ends, pick a language and learn it. It really is as simple as that.

Happy Fathers’ Day Thailand

Posted by lingualo On December - 5 - 2009ADD COMMENTS

Just like to wish all the Dads in Thailand a happy fathers’ day and of course to wish His Majesty the King a very happy birthday. In Thailand, today is a holiday, but as it is also a Saturday it means that this will be a long weekend as Monday will become a substituted day off.

Let’s hope everyone has a great weekend, and if you are going away, have a great time and stay safe.

East and West Emoticons

Posted by lingualo On November - 21 - 2009ADD COMMENTS

emoticonsAn interesting thing that I have noticed living in Asia is the difference in the way emotions are perceived with that of the west. This is most obviously apparent in the use of internet emoticons.

In the west we seem to concentrate mostly on the mouth when we are conveying emotion, whereas in the East, the emphasis is most certainly on the eyes. Whether this has anything to do with many parts of Asia seeing the smile as a face saving device rather than solely an expression of happiness I have no idea. The difference is certainly interesting though and should be noted when writing with emoticons to  someone from Asia.

It is a common theme through all of the east Asian blogging and chat sites, and often some of the emoticons used can be extremely confusing to the uninitiated. The more you see them though, the more they make sense, and the greater insight you get into the language and culture of Asia.

West-East Emoticon Examples

Western-style
Eastern-style
smile/happy
:)
(^_^)
frown/sad
:(
(T_T) crying face
wink
;)
(^_~)
shocked
:0
(o_O)

As you can see, the Eastern versions all have mouths which are a standard horizontal line and convey no emotion whatsoever;  conversely 3 out of 4 of the western versions have the standard colon (two dots) eyes which also are devoid of emotion.

An interesting difference wouldn’t you say?

Edit – Didn’t want it to, but the blog has automatically converted the western emoticons into their cartoon form. This was not what I wanted but seeing as I don’t know how to turn it off, and most people will probably recognise these anyway, I am going to leave it as it is.

Top 10 Language Learning Forums

Posted by lingualo On November - 12 - 20091 COMMENT

forumIf you have used online forums before you will know that they can be a mine of information–a whole community with expertise, experience and interest in the same topics as you. Having someone available who can answer your questions or offer advice is an invaluable resource.

Language Learning forums are equally  essential for helping you through the language learning process. No matter what language you are learning, there will always be a forum with members fluent in that language who are willing to help you with any problems that you encounter. Not only does it offer you the benefits of having an experienced mentor and tutor for free in the comfort of your own home, it also allows you to be part of a like-minded community that will offer moral support as well as academic assistance.

This is why I decided to compile a list of (what I consider to be) the top 10 general language learning forums on the web. By general language learning forums I mean those that cover a wide range of languages and are not language specific.

The full article is on the main Lingualogue site at Top 10 Language Learning Forums

Top 10 Language Learning Forums

  1. Unilang.com
  2. How-to-learn-any-language.com
  3. Omniglot.com
  4. Phrasebase.com
  5. Wordreference.com
  6. Antimoon.com
  7. Lingforum.com
  8. Ultralingua.com
  9. Brighthub.com
  10. Learnlanguageforums.com

These forums all cover a variety of languages and each offers a mix of language learning materials and resources. They are all a little different and so should be checked out in their own right. Some are linguistic behemoths; some are small language communities.

A more in-depth write up of each, and links to the forums can be found at Top 10 Language Learning Forums on the Lingualogue Website.


Can non-Latin Scripts in URL Lead to Phishing?

Posted by lingualo On November - 8 - 2009ADD COMMENTS

phishingA brief update on my previous post about the  announcement by ICANN to introduce website addresses with non-Latin characters. To begin with I thought it was great idea and could see no down side. It seems however that I didn’t think about it long enough because there is a possible downside that never occurred to me–and this downside is phishing. No, not the tedious task of luring piscine creatures onto a hook, but the more sinister act of luring unsuspecting internet users to undesirable sites. Often with the goal of spreading viruses or stealing data.

So how will using non-Latin script possibly increase the likelihood of phishing attacks? Well very simply, an unscrupulous person could substitute a letter from a well known internet address with a similar looking character from a non-Latin script, thereby creating a brand new website and possibly fooling the user to visiting his site instead.

An example of this may be to substitute a regular Latin letter w with a Thai letter พ (Por Paan). I am sure there are many more examples that are even closer and more confusing. This would allow someone to make the site ‘www.พired.com’ and people may not even notice that they are not going to the ‘wired.com’ that they are expecting.

On a more postive note though, I would expect that measures will be put in place to prevent this and I would suggest that script mixing not be allowed, and that each script be given its own [dot] suffix. If each script’s suffix (i.e. .com, .info etc.) is in the same script and is limited to that script then that would limit the possibilities of these phishing attacks.

Of course I am sure there already ‘Phishers’ thinking of ways to get round it.

Internet With Non-English Addresses

Posted by lingualo On October - 27 - 2009ADD COMMENTS

InternetExplorerThe internet is set for the biggest single change in its 40 year history: ICANN, the non-profit organisation that governs domain names, is considering the move to allow website domain names (the actual name of the site) to be available in non-Latin script. This will open up the internet to a huge global market that was hitherto untapped and allow the emergence of new websites whose monikers could use non-Latin letters  such as Japanese, Arabic, Korean, or Thai.

I definitely hope this move is accepted as it is about time that other languages were recognised in that address bar.  As well as the obvious reasons that will make the internet a lot more accessible for non-English speakers and allow people to own or visit a website that is named in their own language (which I think is only fair), it is also true that it is necessary to expand the possible names for websites. After all, virtually every combination of english words you can think of has already been taken (albeit more often than not by those detestable portal squatters), so the obvious next step is to open it up to more languages.

I for one am all for it. Read the AP Article

Frequent Fortunes

Posted by lingualo On October - 19 - 2009ADD COMMENTS

fortune-tellerI apologise for being a little lax with the blogs this month, but I have been on holiday and have found it difficult to keep on top of things. Hopefully I will get things back on track shortly, but for today I will simply post a small observation. Granted, this observation has nothing to do with languages as such, but is based on a different culture, which I guess falls very slightly within the hazy lines of this blog. Well it does now anyway.

In Thailand many people visit fortune tellers to discover what awaits them in their lives. You would be hard pushed not to find someone who has at least visited a monk and asked for a brief outline of his own destiny. Many people visit fortune tellers often; some as often as every month.

Now while I do not personally believe in fortune telling of any description, I know many people that do, and I have no problem with the belief  that someone can predict the future through cards, the palm of your hand, tea leaves, or pig entrails. Really I don’t. What I do have a problem with, well more of an exasperated confusion,  is the frequency with which one visits a fortune teller.

I have asked this question of many people and never received an acceptable answer: Does the fortune teller (or different fortune tellers) tell you the same future each time you go, or does he tell you different each time?

To me this question is hugely important. If he gives the same future each time then there can surely be no point going to see a fortune teller each month. If he / they give different versions of the future then why is this? Does the future change as you take different paths or make different decisions? Again if this is the case then surely a fortune teller is redundant as the future is not fixed.

I guess the only purpose of seeing a different fortune teller is to get a second opinion if you did not  like what the first one told you. I am sure you can keep going  until you find one that you do like.

Okay I must admit some people do visit fortune tellers with specific questions about business  or relationships that they want answering, but the majority of Thai people that I have met just want to find out if they will be rich and how many kids they will have. Now surely one time is enough for that.

Of course the problem with the specific questions is that you run the risk of creating self-fulfilling prophecies, and hence the fortune teller will undoubtedly be right. But that is for a different blog :-)

Excuse the slight tangent from the usual today, but as they say “variety is the spice of life”.  But variety that has been predicted already must not be very spicy at all.

Homonym Confusion.

Posted by lingualo On October - 10 - 2009ADD COMMENTS

homonymI was reading a blog the other day that seemed to have some confusion about the definition of the word homonym. I did some checking and was surprised to see that this confusion is much more widespread than I had previously thought. We are not just talking about confusion among the general public here, we are talking confusion between the big players–the education websites, the information portals, and even the heavyweight dictionary boys. Nobody can seem to give a definitive answer on the specific definitions of homonyms, heteronyms, homographs, and homophones.

If the main dictionaries can not agree does this mean that a definitive definition does not exist? Is it simply that people do not want to agree so each person must pick a homonym side and stick to it? It seems like one big argument that no side is willing to back down on. To me this is just plain stupidity: How can we teach children the meaning of a word if we don’t know ourselves, and there is no main authority from which we can get an answer because the authorities do not agree themselves.

My impression of the meaning of these words, and the one that seems to have the most support (albeit marginal) is as follows

Homograph: Words that have the same spelling but different meanings. The pronunciation may or may not be the same.
(Remember by homo – same, graph – image)

Homophone: Words that have the same pronunciation but different meanings. The spelling may or may not be the same.
(Remember by homo – same, phone – sound)

This is where the arguments begin: I have always understood that homophones and homographs are the umbrella sets that include homonyms and heteronyms, in other words homonyms and heteronyms are types of homograph and/or homophone. The rivals believe it is the other way around.

So in my understanding the definitions are as follows:

Homonym: Words with the same spelling AND the same pronunciation but different meaning
(This means that homonyms are both homographs AND homophones)
(Remember by Homo – same, nym – name)

Examples of homonyms

bear n. mammal of the Ursidae family / to carry
stalk n.  stem of a plant / track prey
fair adj. pleasant-looking / a gathering for a market, exhibition
bow n. the front of a ship / to incline the body or head in greeting

Heteronym: Words with the same spelling but different pronunciation and different meaning.
(This means that heteronyms are a type of homograph but not homophone)
(Remember by Hetero – different, nym – name)

Examples of heteronym

contest:  to compete in a match of skills/make an argument against something
does:  multiple female deer/to perform
lead:  to guide/a soft dense metal
resign:  to quit/to sign again
tear:  liquid drops secreted by the eye/to pull apart
wind:  to encircle/moving air

These definitions are what I believe to be the meanings of these words, but as I say, by the look of it I could just as easily be wrong. It is possible that a homophone is indeed a type of homonym and not vice-versa, or a homograph is indeed a type of heteronym and not the other way as I believe. If that is the case, then fine, I will gladly change my current thinking.

I just wish they would make up their minds and let me know.

10 (Feeble) Excuses Not to Learn a Language

Posted by lingualo On September - 30 - 2009ADD COMMENTS

top_ten__waynes_world_Here is my list of 10 extremely feeble excuses for people choosing not to learn a language. It is amazing how people will use at least one (sometimes several) of these to convince themselves that they cannot or do not wish to learn a language.

So in no particular order — the 10.

1) I am not interested in languages
Fair enough you may say, but if you asked this same person would he like to know a new language for free with no effort involved,what are the chances he would say no? Slim? Who wouldn’t like to see himself using a foreign language to order dinner while on holiday?

2) Everybody Speaks English
This is not only the most annoying, but also the most embarrassingly conceited excuse. It is also, sadly,  one of the most common. Yes many people speak English, and yes it is the Lingua Franca of global business, but for how long? Chinese, Arabic and Spanish are very widely spoken languages, and it is an extremely arrogant attitude to presume that everyone should learn English to communicate. In Asia, Mandarin Chinese is becoming a very important language for business.
Thankfully, most people who use this excuse, also think that the hamburger is fine cuisine, and New Zealand is the capital of Australia.

3) I tried before but I gave up
This is understandable. many language courses are as dry as the paper on which they are written. Some methods of teaching foreign languages are just plain boring, you need to find one that suits your learning style and is fun. There is also a need to have an interest in the language you are learning or what you are doing with it–Join social networks. This will not only help you learn a language but also let you meet new people. Make some friends, flirt a little, whatever you want to do to make the language come alive.

4) I can’t afford it
This used to be a good excuse back in the day. Back when classroom study was the norm and the only self study courses consisted of stacks of books and cassette tapes. This, thankfully, is no longer the case. You probably already have an mp3 player and a computer with an internet connection; these are all you really need to learn a language these days. There is more than enough free stuff around to keep you from saying “I can’t afford it” ever again.

5) I don’t have the time
Understandable. It’s a fast-paced world we live in today and many people find it difficult to create enough time to have a relationship let alone learn a language. It need not be all that time consuming though–30 minutes per day is all you need to find, and with personal mp3 players it does not even need to be in one sitting. A little while you wait for the elevator, a little more while you are ordering lunch, not to mention that brief burst while waiting in traffic. You may not have time for a relationship, but you have no excuses to not squeeze in a language.

6) I am too old
Many people still believe that only children can learn languages and that once you reach a certain age, your brain is as useful as an old shoe. This is of course nonsense. Not only can adults learn new languages perfectly well, the studying of a new language can exercise your brain to stave off that ‘old shoe’ day by a few more years. Basically it doesn’t matter how old you are; you are never to old to learn a language.

7) I am not good at languages
Some people are better at others at learning languages, this is life. Some men are better with the ladies than others, but most men will get married. Not being a naturally gifted linguist does not mean you can not learn a language. Almost everybody in Denmark and Sweden can speak English as a second language and I guarantee they are not all gifted language learners. As a wise man once said, when it comes to languages it is ‘attitude not aptitude’ that will help you learn.

8 ) I do not have the self discipline to learn alone
Then get a partner to learn with. Get a tutor. Join a social network and make friends to learn with who will push you as you go along. Set yourself goals as you learn. Create competition. Basically do anything that will engage you, keep you interested and keep your motivation for learning the language as strong as when you started.

9) I will never get to use it
Okay so you live in a small town where everyone really does speak English and foreign languages are relegated to use on unpopular food wrappers. With whom  or where in the world could you use this foreign language once you learned it? Well there maybe nothing in your town that offers opportunity, and maybe your town is as far as your opportunities and horizons extended…before. Once you learn a language, your outlook on life explodes. Once you have learned a language, you will be looking for excuses to travel, to go on holiday, to use the language. You will take trips into the city to visit restaurants so you can practice your new  tongue; you will make new exotic friends online and maybe even start new relationships. It will be a new adventurous you;  you may even start watching foreign films (okay let’s not push it too far). The point is, although you may have no opportunities to use a foreign language now, after you learn it the opportunities will present themselves and change your life

10) I have no excuses
This one is here both because I could only think of 9 excuses and this seemed a silly number for a list, but also because it is true. You literally have no excuses for not learning a language. I hope now that you have read the 9 poor excuses for excuses above, you realize that the excuse you used to have is no longer there. Get out there and learn a language. Good luck and happy learning.

The Handwriting of Liars

Posted by lingualo On September - 28 - 2009ADD COMMENTS

A new study from Israel claims that the best way to detect if someone is lyingold_handwriting or not is to check their handwriting. Forget the old polygraph, or the infamously ineffective sodium pentathol shot, now all you need is to look at their handwriting. The basic idea is that by the time we are adults our handwriting is fixed– hardwired if you will into an automatic action. When people lie, however, the extra cognitive effort that goes into pulling out an enormous whopper of a porky means the writer tends to unintentionally hesitate and press harder on each pen stroke. This is imperceptible to the naked eye but is detectable to specially programmed computers.

As cool as this sounds I have a couple of issues with the science: The sample was pretty small (only 34 people) to begin with, and the volunteers were only asked to write either true or untrue stories to check the system. I would be interested to see if for the “liars”   there is a difference between people who are ostensibly writing fiction (and whose brains would therefore be forced to stop and think), and people who are lying (and could have planned their lie well in advance). My point is, many people who are gifted liars, plan their lies in advance and almost believe the lies they say themselves. Therefore I would be a little skeptical as to how much extra time their brains would need to process the lie.

I would certainly be interested in seeing more research on this though.

One more thing– how many people actually use handwriting these days anyway?  Maybe they can devise a liars typing test

The full article is at Mmegi

VIDEO

TAG CLOUD

Top Language Products

About Me

There is something about me..

Twitter

    Photos

    05/09/200903/08/200903/08/200912/06/2009